The E-Sylum Dazzles
Nick Graver writes:
I sent a photo historian in Boston your latest issue, since it features a Massachusetts article. And I wanted to dazzle him with it.
He could not imagine doing such a publication weekly. And for over twenty years was unreal.
Thanks for enabling me to dazzle such people.
To read the earlier E-Sylum article, see:
HOW COLONIAL MASSACHUSETTS CREATED MONEY
(https://www.coinbooks.org/v22/esylum_v22n11a29.html)
Query: Maris Sale Fugio Cent Die
Craig Sholley writes:
John Dannreuther and I wondering if Lot 628, the Fugio die, from Chapman's 11/16 -17 1900 Maris sale is plated.
Fippence and Fippenny in England and Canada
Ed Hohertz writes:
Some further definitions of fippenny etc. that can be traced back to 1607.
Ed provided these definitions. -Editor
From: Merriam-Webster
Definition of fippenny bit: a Spanish half real piece : a silver coin worth 1/16 of a Spanish dollar that circulated in the eastern U.S. before 1857 and
passed current for about six cents
- called also fip, fourpence ha'penny, sixpence
From: The Oxford Universal Dictionary on Historical Principles, 3rd edition 1955, p702: Fip. U.S. 1844 [short for fippenny bit];
Fippenny Bit, or contracted, Fip, fivepence. "In Pennsylvania . . the vulgar name for the Spanish half-real." Taken from John Bartlett's Dictionary of
Americanism (1848, etc., 1876).
Fippence. 1607. [Corruption of five pence.]
From: Dictionary of Americanism, John Bartlett, 1848, p139:
Fippence, for fivepence, is also provincial in England.
From: Dictionary of Numismatic Names, Albert Frey, 1973 reprint, p84:
Fip. A corruption of fipny bit, i.e., a five-penny bit. It was used in the Eastern Middle States for the Spanish Medio or half Real.
Paul R. Petch writes:
Being a Canadian, the terms fippence, and its close associate fippenny, are new to me. It is possible that that there were some early Canadians, probably of
British origin, who used these terms to refer to our five-cent denomination. This would justify Appleton's New English-Spanish, Spanish-English
Dictionary believing them to be Canadian terms.
However, more astute than Appleton is the Oxford English Dictionary. The OED does not list fippenny, but fippence does appear as a colloquialism and
corruption of five pence, which certainly does make sense. More than this, and in the thorough style of the OED, historic uses of the term are:
1607 R. C. World of Wonders 50 Women gorgeously apparelled, finicall and fine as fippence.
1721 J. Kelly Scot. Prov. 18 As fine as Fippence, you'll give a Groat raking.
1823 Blackw. Mag. XIII. 457 On leaving the lush-crib, we can figure them giving fippence to the drawer
To me, this firmly establishes fippence as a term used in England and not extensively in Canada.
To read the earlier E-Sylum article, see:
CANADIAN FIVE CENT TERMS: FIPPENCE, FIPPENNY
(https://www.coinbooks.org/v22/esylum_v22n10a25.html)
The Banquet de Lille
Regarding John Linhoss' question, John Lupia writes:
I saw the so-called Mystery Token Banquet de Lille which is typically a tin medal made in 1848 at Lille, France, and there is one in the collection
of the Musée Carnavalet, Histoire de Paris.
Thanks. John provided this link for more information. -Editor
To read the earlier E-Sylum article, see:
Banquet de Lille, 1848
(http://parismuseescollections.paris.fr/fr/musee-carnavalet/
oeuvres/banquet-de-lille-1848-1#infos-principales)
To read the earlier E-Sylum article, see:
NOTES FROM E-SYLUM READERS: MARCH 11, 2019 : Mystery Token - Communion Token?
(https://www.coinbooks.org/v22/esylum_v22n11a12.html)
Wayne Homren, Editor
The Numismatic Bibliomania Society is a non-profit organization
promoting numismatic literature. See our web site at coinbooks.org.
To submit items for publication in The E-Sylum, write to the Editor
at this address: whomren@gmail.com
To subscribe go to: https://my.binhost.com/lists/listinfo/esylum
Copyright © 1998 - 2024 The Numismatic Bibliomania Society (NBS)
All Rights Reserved.
NBS Home Page
Contact the NBS webmaster
|